网站公告列表     本频道内容包括“英语笑话网|短篇英语笑话|经典英语笑话|英语双语笑话|英语笑话短信|英文笑话|短信笑话|爆笑笑话|成人笑话”等,欢迎阅读!  [admin  2007年7月31日]        
加入收藏
设为首页
联系站长
您现在的位置: 魔术英语网 >> 英语笑话 >> 双语笑话 >> 笑话正文
  闲人遐思            【字体:
闲人遐思
作者:笑话大全    笑话来源:不详    点击数:    更新时间:2007-9-20 
本站新功能:双击单词,可以弹出汉语意思!马上试试?!

 

He who sleeps catches no fish,—but he who keeps awake catches crabs every moment of his life.   All professions can yield a man enough to live on,—except professions of faith.   When attending the performance of some modern operas,it has struck me that the conductor was only beating time because he could not beat the composer.   If in the sight of the law all men are equal, Heaven save us from getting into its sight.   When you want to get rid of a dog, you take off his collar;—when the king wants to get rid of a minister, he give shim the collar—of the Order of the Annunziata.   The place where they ruin people's voices, and throw aside all the canons of art,is called the Conservatoire;and a hospital full of sick peopk is called a“house of health”(Casadi Salute). Among the many motives which induce me to stay away from the theatre is the utter absence of all motive in modernoperas.   How many old phrases are required to make a new electoral programme!   All musical notes may express cheerful ideas; it is only thenotes of creditors which arouse none but melancholy reflections.   I entered the shop of a pork butcher at the moment when his son, aged eight, was returning from school. The poor boy was weeping bitterly.   “The old story!”exclaimed his parent ;“I suppose you did not learn your lessons, and the master called you an ass, as you deserved!”   “Yes!” replied the child, sobbing,“he did call me an ass,—and then—” “Well,—and then —what else?”   “He said,‘well, after all, it is no wonder—like father,like son!’”   “Did he,indeed?the animal!”exclaimed the porkbutcher.“And to think that perhaps he has not yet eaten the whole of those two sausages I sent him at Christmas!”  

“眠者不得鱼”——但醒者一生时时刻刻捕到的却是螃蟹。   各种职业都可赖以为生——除了信仰的宣言。   观看某些现代歌剧演出时,我忽然悟到,指挥之所以仅仅只是打拍子,是因为他打不着作曲者。   上天保佑我们别进入法律的视界,即使在法律看来人人平等。   你不想要某条狗了,就取下它的领圈——当国王想摆脱某大臣,就给他戴上领饰——圣母玛丽亚荣誉骑士团的领饰①。   毁坏人们的噪音并抛弃一切艺术法规的地方叫作音乐学校(Conservatoire);住满病人的医院则被称为“健康之屋”(Casa di Salute)。   种种动机促使我躲开剧院,其中之一就是因为现代歌剧完全没有主题②。   得用多少老词儿,才能编一套新的选举纲领!   所有的音符都能表达欢乐的思想;唯独债权人的信函③唤起的全是忧愁的念头。   我走进杀猪屠夫的铺子,他八岁的儿子正好放学回家。 那可怜的孩子哭得好伤心。   “准又是老事重演!”他父亲吼道,“我想一定是你没记住功课,老师骂你是蠢驴来着,你也就配挨骂!”   “不错,”孩子回答,一边抽泣着,“他确实叫我蠢驴来着,—然后—”   “然后——还有什么?”   “他,‘说来倒也不奇怪——有其父必有其子。’”   “他真这么说了?那个畜生!”杀猪的大喊,“而且想想看,我过圣诞送他的整整两大根肉肠只怕还并没吃完呢!”     

笑话录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇笑话:

  • 下一篇笑话:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    *请参考本栏目其它文章,谢谢!*
    魔术英语(广州电信站)©版权所有 地址:西安市友谊西路127号 邮箱: moshow-e@163.com 陕ICP备07010810号
    本站免费资源包括"英语作文|英语翻译|英语听力|英文资料|英语四级|英语学习|英语词典|英语口语|新东方英语|商务英语|英语语法|学英语|英语论文|新概念英语|英语单词|高考英语|英语短文|英语音标|在线英语|英语六级|英语对话|英语谚语|小学英语|英语歌曲|英语阅读|英语新闻|英语900句|考研英语|英文荟萃|经典英语美文|英语考试|英语真题"