网站公告列表

  没有公告

加入收藏
设为首页
联系站长
您现在的位置: 魔术英语网 >> 英语阅读 >> 简易英文诗歌
专 题 栏 目
最 新 热 门
最 新 推 荐
>
简易英文诗歌英语阅读列表

提示 简易英文诗歌【1】Rain 雨 2007-9-24 9:14:26
 ·Rain 雨Rain is falling all around, 雨儿在到处降落, It falls on field and tree, 它落在田野和树梢, It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上, And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。 by R. L. Stevenson, 1850-1894……
提示 简易英文诗歌【2】What Does The Bee Do? 2007-9-24 9:14:23
 ·What Does The Bee Do? 蜜蜂做些什么呢?What does the bee do? 蜜蜂做些什么? Bring home honey. 把蜂蜜带回家。 And what does Father do? 父亲做些什么? Bring home money. 把钱带回家。 And what does Mother do? 母亲做些什么? Lay out the money. 把钱用光。 And what does baby do?婴儿做些什么? Eat up the honey. 把蜜吃光。by C. G. Rossetti, 1830-1894……
提示 简易英文诗歌【3】O Sailor, Come Ashore 2007-9-24 9:14:23
 ·O Sailor, Come Ashore 啊!水手,上岸吧(Part I)O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧What have you brought for me? 你给我带来什么?Red coral , white coral, 海里的珊瑚, Coral from the sea. 红的,白的。 (Part II)I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的, Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的; Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹 In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。 by C. G. Rossetti……
提示 简易英文诗歌【4】THE WIND 风 2007-9-24 9:14:22
 ·THE WIND 风 (Part I)Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌? Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我; But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际, The wind is passing through. 风正从那里吹过。 (Part II)Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔? Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我; But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际, The wind is passing by. 风正从那里经过。 ~by C. G. Rossetti 另一首诗人的风之歌 O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸Bring rain out of the west, 从西方带来了雨 From the dim north bring……
提示 简易英文诗歌【5】THE CUCKOO 布谷鸟 2007-9-24 9:14:22
 ·THE CUCKOO 布谷鸟In April, 四月里, Come he will, 它就来了, In May, 五月里, Sing all day, 整天吟唱多逍遥, In June, 六月里, Change his tune, 它在改变曲调, In July, 七月里, Prepare to fly, 准备飞翔, In August, 八月里, Go he must! 它就得离去了! ~by Mother Gooses Nursery Rhyme……
提示 简易英文诗歌【6】COLORS 颜色 2007-9-24 9:14:22
 ·COLORS 颜色[1] What is pink? A rose is pink 什么是粉红色? By the fountains brink. 喷泉边的玫瑰就是粉红色。 [2]What is red? A poppys red 什么是艳红色? In its barley bed. 在大麦床里的罂粟花就是艳红色。 [3] What is blue? The sky is blue 什么是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色, Where the clouds float thro. 云朵飘过其间。 [4] What is white? A swan is white 什么是白色? Sailing in the light. 阳光下嬉水的天鹅就是白色。 [5]What is yellow? Pears are yellow, 什么是黄色?梨儿就是黄色, Rich and ripe and mellow. 熟透且多汁。 [6]What is green? The grass is green, 什么是绿色?草就是绿色, With small flowers between. 小花掺杂其间。 [7]Wh……
提示 简易英文诗歌【7】A House Of Cards 纸牌堆成的房子 2007-9-24 9:14:18
 ·A House Of Cards 纸牌堆成的房子(1)A house of cards 纸牌堆成的房子Is neat and small; 洁净及小巧Shake the table, 摇摇桌子It must fall. 它一定会倒。(2)Find the court cards 找出绘有人像的纸牌One by one; 一张一张地竖起Raise it, roof it,---- 再加上顶盖Now its done;---- 现在房子已经盖好Shake the table! 摇摇桌子Thats the fun. 那就是它的乐趣。by C. G. Rossetti……
提示 简易英文诗歌【8】What Does Little Birdie Say? 2007-9-24 9:14:18
 ·What Does Little Birdie Say? 小鸟在说些什么呢?(1)What does little birdie say, 小鸟说些什么呢?In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的小巢中?Let me fly, says little birdie, 小鸟说,让我飞,Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞走吧。Birdie, rest a little longer, 宝贝,稍留久一会儿,Till the little wings are stronger. 等到那对小翅膀再长硬些儿。So she rests a little longer, 因此它又多留了一会儿,Then she flies away. 然而它还是飞走了。(2)What does little baby say, 婴儿说些什么,In her bed at peep of day? 在破晓时分的床上?Baby says, like little birdie, 婴儿像小鸟那样说,Let me rise and fly away. 让我起来飞走吧。Ba……
提示 简易英文诗歌【9】The Star 星星 2007-9-24 9:14:18
 ·The Star 星星(1)Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!How I wonder what you are, 我想知道你身形,Up above the world so high, 高高挂在天空中,Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。(2)When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,When he nothing shines upon, 它已不再照万物,Then you show your little light, 你就显露些微光,Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。(3)The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空And often thro my curtains peep, 穿过窗帘向我望,For you never shut your eye 永不闭上你眼睛Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。(4)Tis your bright and tiny spa……
提示 简易英文诗歌【10】At The Seaside 海边 2007-9-24 9:14:18
 ·At The Seaside 海边(1)When I was down beside the sea 当我到海边时A wooden spade they gave to me 他们给了我一把木铲To dig the sandy shore. 好去挖掘沙滩。(2)The holes were empty like a cup 挖成像杯状般的空洞In every hole the sea camp up, 让每个洞中的海水涌现Till it could come no more. 直到它不能再涌现。by R. L. Stevenson……
提示 简易英文诗歌【11】Boats Sail On The Rivers 2007-9-24 9:14:17
 ·Boats Sail On The Rivers 小舟在河上航行(1)Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,And ships sail on the seas; 大船在海中操轮,But clouds that sail across the sky, 然而白云飘过天空时,Are prettier far than these. 比这些更为悦人。(2)There are bridges on the rivers, 河上有桥,As pretty as you please; 如你所愿的那么悦目;But the bow that bridges heaven, 然而横跨在穹苍的长虹,And overtops the trees, 却比树梢更高,And builds a road from earth to sky, 而能建筑一条通行天际的道路,Is prettier far than these. 比这些更为美好。by C. G. Rossetti……
提示 简易英文诗歌【12】The Swing 秋千 2007-9-24 9:14:17
 ·The Swing 秋千(1)How do you like to go up in a swing, 你喜欢荡一趟秋千,Up in the air so blue? 置身于蓝蓝的晴空吗?Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我认为这是小孩所能做到的Ever a child can do. 最愉快的玩耍。(2)Up in the air and over the wall, 越过墙外高踞天空,Till I can see so wide, 直到我能望见如此广大的世界,River and trees and cattle and all 河流、树木、牛群,Over the countryside---- 还有整个的乡村。(3)Till I look down on the garden green 直到我俯瞰着翠绿的花园Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋顶Up in the air I go flying again 我又飞上天去,Up in the air and down! 在天地间上下穿梭!by R……
提示 简易英文诗歌【13】The Blossom 花儿 2007-9-24 9:14:13
 ·The Blossom 花儿(1)Merry, merry sparrow! 愉快,愉快的小麻雀!Under leaves so green, 在如此翠绿的树叶下,A happy blossom 一朵幸福的花儿Sees you, swift as arrow, 看着你,如箭般地敏捷,Seek your cradle narrow 在我的胸前寻找Near my bosom. 你那窄小的摇篮。(2)Pretty, pretty robin! 漂亮,漂亮的知更鸟!Under leaves so green, 在如此翠绿的树叶下,A happy blossom 一朵幸福的花朵Hears you sobbing, sobbing, 听到你呜咽,呜咽,Pretty, pretty, robin, 漂亮,漂亮的知更鸟!Near my bosom. 在我的胸前盘旋。by William Blake, 1757-1827……
提示 简易英文诗歌【14】Infant Joy 婴儿的喜悦 2007-9-24 9:14:13
 ·Infant Joy 婴儿的喜悦(1)I have no name; 「我无姓名I am but two days old. 我只两天大。」What shall I call thee? 我将如何来称呼你呢?I happy am, 「我很快乐,Joy is my name. 喜悦就是我的名字。」Sweet joy befall thee! 愿甜蜜的快乐降临你身上!(2)Pretty Joy! 漂亮的喜悦!Sweet Joy, but two days old. 甜蜜的喜悦,才两天大。Sweet Joy I call thee: 我称你为甜蜜的喜悦:Thou dost smile, 你就微笑,I sing the while, 当我唱歌的当儿,Sweet joy befall thee! 愿甜蜜的快乐降临你身上!by William Blake……
提示 简易英文诗歌【15】Bed In Summer 夏日之床 2007-9-24 9:14:13
 ·Bed In Summer 夏日之床(1)In winter I get up at night 冬日我大清早起床And dress by yellow candle-light. 借着黄色的蠋光穿裳。In summer quite the other way, 夏日完全相反,I have to go to bed by day. 我必须在日间上床。(2)I have to go to bed and see我必上床且看The birds still hopping on the tree, 鸟儿还在树梢跃荡,Or hear the grown-up peoples feet 抑或聆听成年人的脚声Still going past me in the street. 仍旧在街道走过我的身旁。(3)And does it not seem hard to you, 它对你来说难道不为难吗?When all the sky is clear and blue, 在明亮而蔚蓝的天空当前,And I should like so much to play, 而我如此喜欢玩耍,To have to……
提示 简易英文诗歌【16】The Naughty Boy 顽皮的孩子 2007-9-24 9:14:12
 ·The Naughty Boy 顽皮的孩子There was a naughty boy, 有一个顽皮的孩子,And a naughty boy was he, 顽皮的孩子就是他,He ran away to Scotland 他离家到苏格兰去The people for to see--- 去看那边的人们Then he found 然后他发现That the ground 那边的地面Was as hard, 一样的坚硬,That a yard 那边的尺码Was as long, 一样的长,That a song 那里的歌声Was as merry, 一样的美妙,That a cherry 那里的樱桃Was as red, 一样的鲜红That lead 那里的铅Was as weighty, 一样的沉重That fourscore 那里的八十Was as eighty, 同样也是八十That a door 那里的门Was as woodenAs in England---和英格兰一样,也是木制的So he stood in his shoes 因此,他着鞋而立And he wonder……
提示 简易英文诗歌【17】Flower In The Crannied Wall 2007-9-24 9:14:09
 ·Flower In The Crannied Wall 墙缝里的花Flower in the crannied wall, 墙缝里的花,I pluck you out of the crannies, 我从裂缝中将你采出I hold you here, root and all, in my hand, 放在手中连根一起拿到这里Little flower---but if I could understand 小花-假若我能完全地了解你What you are, root and all, and all in all, 我必也能知道I should know what God and man is.上帝和人类是什么。by Alfred Tennyson……
提示 简易英文诗歌【18】Where Go The Boats? 2007-9-24 9:14:09
 ·Where Go The Boats? 小船驶到那里了?(1)Dark brown is the river, 黑褐色的河流,Golden is the sand. 金黄色的沙丘It floats along forever, 沿着树的两边With trees on either hand. 它永远在漂流。(2)Green leaves a-floating, 绿叶在水上漂流,Castles of the foam, 泡沫造成的城堡,Boats of mine a-floating--- 我的船在水上漂浮,Where will all come home? 那里才是归途?(3)On goes the river 河水继续地流着And out past the mill, 经过了磨坊,Away down the valley, 流下山谷,Away down the hill. 再流下山岗。(4)Away down the river, 河水向下流转,A hundred miles or more, 有一百哩长,或者更多,Other little children 别的孩子们Shall b……
提示 简易英文诗歌【19】The Arrow And The Song 箭与歌 2007-9-24 9:14:08
 ·The Arrow And The Song 箭与歌(1)I shot an arrow in the air, 我向空中射了一箭,It fell to earth, I knew not where; 它已落到地面,我不知道其去向;For so swiftly it flew, the sight 因它飞得如此地快速Could not follow it in its flight. 视力无法跟得上它的飞驰。(2)I breathed a song into the air, 我向空中轻歌一曲,It fell to earth, I knew not where; 它已落地而停,我不知其去向;For who has sight so keen and strong, 谁有这么敏锐的视力,That it can follow the flight of song? 能跟得上歌声的飞驰?(3)Long, long afterward, in an oak 很久,很久以后,在一棵橡树上,I found the arrow still unbroke; 我发现它依然完好无损;And the ……
提示 简易英文诗歌【20】Sweet And Low 和且柔的西风 2007-9-24 9:14:08
 ·Sweet And Low和且柔的西风(1)Sweet and low, sweet and low, 和且柔,和且柔Wind of the western sea, 远海西风软如绸,Low, low, breathe and blow, 柔柔,和且柔Wind of the western sea! 远海西风软如绸,Over the rolling waters go, 吹过那动荡的波山浪谷,Come from the dying moon, and blow, 吹向那月落处,远海穷陬,Blow him again to me; 将那小船吹回头;While my little one, while my pretty one, sleeps. 当我的宝贝,心肝睡着的时候。(2)Sleep and rest, sleep and rest, 安心睡,安心睡,Father will come to thee soon; 爸爸就 回看宝贝;Rest, rest, on mothers breast, 睡睡,安心睡,Father will come to his babe in the nes……

本栏最新热门图片

没有任何图片英语阅读
魔术英语(广州电信站)2008-2009©版权所有 地址:陕西省西安市友谊西路127号 邮箱: moshow-e@163.com 陕ICP备07010810号