网站公告列表

  没有公告

加入收藏
设为首页
联系站长
您现在的位置: 魔术英语网 >> 英语阅读 >> 休闲阅读
专 题 栏 目
最 新 热 门
最 新 推 荐
>
休闲阅读英语阅读列表

提示 狗也知道这个谚语吗? 2007-9-24 23:41:19
 ·                  Does the dog know the proverb, too?    The little boy did not like the look of the barking dog.    Its all right, said a gentleman, dont be afraid. Dont you know the proverb: Barking dogs dont bite?    Ah, yes, answered the little boy. I know the proverb, but does the dog know the proverb, too?      狗也知道这个谚语吗?    一个小男孩非常不喜欢狗狂叫的样子。   “没有关系,”一位先生说,“不用害怕,你知道这条谚语吗:‘吠狗不咬人。’”   “啊,我是知道,可是狗也……
提示 英语幽默 2007-9-24 23:41:19
 ·She Didnt Say AnythingA mother and son were washing dishes while the father and daughter were watching TV in the room. Suddenly, there was a crash of breaking dishes, then complete silence.The girl looked at her father and said, “It was Mom”.“How do you know?” asked her father.“She didnt say anything.” I Have Turned It Over A woman said to her husband, “dear, look at our sheet! Its too dirty. Would you like to wash it now?”The man looked at the sheet and then thought for a while and then said, “……
提示 英语幽默等 2007-9-24 23:41:18
 ·                                       The Art of Cry   When Mrs Johnson entered Bellis room, she found that he was binding up his thumb.“Whats the matter with you?” she asked.“It is because of that hammer.” Belli answered.“But I didnt hear you cry.” “Oh, I thought you were not in just now.”  &……
提示 双语:以伦敦连环爆炸为诱饵的电脑病毒在网上传播 2007-9-24 23:41:18
 ·摘要:   那些冷酷无情的电脑病毒编写者们现在开始在全英范围内传播一种新的病毒程序,这次他们选用的题材便是刚刚发生的伦敦连环爆炸案。   Callous virus writers are using the London bomb attacks to spread a malicious program on computers across the country.   那些冷酷无情的电脑病毒编写者们现在开始在全英范围内传播一种新的病毒程序,这次他们选用的题材便是刚刚发生的伦敦连环爆炸案。     据《每日邮报》7月11日报道,在这次至少造成52人死亡的恐怖袭击事件发生1天以后,该病毒即出现在网络上,其表现形式为一封声称可以看到由业余摄影爱好者拍摄的伦敦大爆炸片断的电子邮件。任何人只要点击这段所谓的影像资料的链接地址,其电脑便会“中毒”,并被链接到一个专门发送垃圾邮件的网络上。     这种在“视窗”操作系统(Windows)环境下运行的病毒被伪装成来自美国有线电视新闻网(CNN)的一份合法的电子新闻杂志,且使用欺骗性的电子邮件地址:breakingnews@cnnonline.……
提示 双语:青少年成为网上购物大军中的新生力量 2007-9-24 23:41:18
 ·摘要:   英国最新公布的一项调查结果显示,英国青少年正逐步表现出对网上购物的强烈兴趣,他们当中超过半数的人曾经有过在线购物的经历。   Children are keen internet shoppers with more than half having bought something online, research has shown. Around 53 per cent of children aged between seven and 16 said they had purchased something over the internet, 10 per cent more than in 2004, according to Halifax.   英国最新公布的一项调查结果显示,英国青少年正逐步表现出对网上购物的强烈兴趣,他们当中超过半数的人曾经有过在线购物的经历。     据英国《每日邮报》日前报道,根据英国哈里法克斯银行(Halifax)的调查,在7岁到16岁这一年龄段的孩子中,有53%的人说曾通过互联网买过东西,这一比例较2004年增加了10%。   ……
提示 双语:皇后(Queen)乐队最为歌迷所喜爱 2007-9-24 23:41:13
 ·摘要:    20年前皇后(Queen)乐队在现场援助(Live Aid)慈善音乐会上技惊四座,14年前他们的主唱弗雷迪·墨丘里与世长辞,而今天,皇后乐队被授予了历史上最为流行的英国乐队称号。    Twenty years after they stole the show at the original Live Aid concert, and 14 years after the death of Freddie Mercury, Queen have been crowned the most popular UK band of all time.    20年前皇后(Queen)乐队在现场援助(Live Aid)慈善音乐会上技惊四座,14年前他们的主唱弗雷迪·墨丘里与世长辞,而今天,皇后乐队被授予了历史上最为流行的英国乐队称号。    据《卫报》7月5日报道,据统计,皇后乐队力压披头士(the Beatles )乐队和猫王(Elvis Presley)成为在英国唱片销量排行榜上停留时间最长的艺人。按照吉尼斯世界记录大全负责英国单曲与专辑部分的编辑者……
提示 双语新闻:英国一健康网站推出在线诊断 2007-9-24 23:41:12
 ·摘要:   英国“我的身体语言”网站7月5日开始推出在线诊断服务,通过对网民身体各个方面的仔细检查,可以及时发现他们在健康上存在的问题并对各种疾病的治疗提供适当的帮助。   A Web site launched on Tuesday will allow people to read their bodies for clues as to their health and to consider possible help for any ailments.   英国“我的身体语言”网站7月5日开始推出在线诊断服务,通过对网民身体各个方面的仔细检查,可以及时发现他们在健康上存在的问题并对各种疾病的治疗提供适当的帮助。     据路透社7月5日报道,网民在这家网站登录后,将会面对网络医生提出的一系列问题,诸如“你是否总是健忘?”,“你是否老是想吃黄油?”以及“你是否已经丧失幽默感?”等。医生们会根据网民所做出的不同回答,告诉他们其体内可能会缺少哪些维生素或矿物质从而引发了相应的疾病,以及为摆脱这些症状所应采取的各种有效措施。     生物化学家柯普和另一位合作者法医学家吉姆·坎贝尔一……
提示 双语新闻:调查报告显示懒散的西班牙人也热衷于工作 2007-9-24 23:41:12
 ·摘要:   西班牙人酷爱生活,但在世人眼中,这或许是懒散的美丽借口,因为西班牙人的懒散在世界上都是出了名的。然而,最新的调查结果表明,西班牙人不仅爱吃、爱玩、爱睡午觉,他们同样热衷于工作、学习和干家务活。   Spain is not a land of sun, sangria and siesta, but a county of work, study and chores, research has shown.     在阳光宠爱的西班牙,去酒吧喝酒,到博物馆看画,加入到奔放的弗拉明戈舞中是人们生活的乐趣所在。西班牙人酷爱生活,但在世人眼中,这或许是懒散的美丽借口,因为西班牙人的懒散在世界上都是出了名的。然而,最新的调查结果表明,西班牙人不仅爱吃、爱玩、爱睡午觉,他们同样热衷于工作、学习和干家务活。     据英国《卫报》7月2日报道,尽管西班牙人总是留给世人沉迷于闲适生活的印象,但事实上他们比欧洲其它国家的人更加认真地对待工作和学习。近日,马德里BBVA基金会在对英国、德国、瑞典等11个欧洲国家进行调查后,得出了上述结论。     调查报告称,西班牙人拥有的业余时间比参与调……
提示 双语新闻:葡萄牙开设海滩图书馆 边晒太阳边看书 2007-9-24 23:41:12
 ·摘要:   炎热的夏季到来之际,葡萄牙北部一处海滩日前别出心裁地建起了一座图书馆,让到这儿来旅游的人们可以一边晒太阳一边看书。     With the summer season in full swing, officials in northern Portugal are setting up a library at a popular beach to encourage sun-seekers to read as they tan by the seaside.     炎热的夏季到来之际,葡萄牙北部一处海滩日前别出心裁地建起了一座图书馆,让到这儿来旅游的人们可以一边晒太阳一边看书。     据法新社6月30日报道,这座海滩图书馆建在距葡萄牙首都里斯本以北380公里远的旅游胜地——波武阿·德瓦尔津渔港海边。图书馆于7月1日正式开张,一直营业到9月15日,中间无休息日。     图书馆为在此晒太阳的人们提供书籍、杂志和报纸等短期借阅服务。此外,图书馆还将举行古典音乐会、戏剧表演,并为孩子们提供棋盘游戏和玩具娃娃等。     (国际在线独家资讯 王旒子)     With ……
提示 双语:英足总性丑闻女主角再披隐情(图)(1) 2007-9-24 23:41:08
 ·Football Boss Harassed Me, Says Secretary  A secretary who had affairs with Sven Goran Eriksson, the England coach, and the chief executive of the Football Association claimed yesterday that another married director sexually harassed her.   Faria Alam, 39, who claims she was forced to resign when the relationships were made public, alleged that she was harassed on a number of occasions by David Davies, the former FA director of football affairs and her immediate manager.   She claims that Mr Dav……
提示 双语新闻:We Have to Say Goodbye(1) 2007-9-24 23:41:08
 ·We Have to Say Goodbye  No rose, no diamond ring, that’s the simple and romantic love stories in college. The graduates have to face the approaching of June, a time to farewell their beloved. When their future is confronted with love, which one is more important? What will the lovers do in June?  没有玫瑰的芬芳,没有钻戒的世俗,这就是大学恋情——纯情而唯美。毕业生不得不面临六月的来临,也就是向心爱的人道别的时刻。当前途与爱情一同遭遇未来,该如何取舍?六月里的恋人会怎么做呢?  Don’t cry, my baby  There are so many love stories in college. If the lovers met each other by note passed, th……
提示 研究:脑部扫描可提前9年预知老年痴呆症 2007-9-24 23:41:08
 ·摘要:    美国科学家于6月19日表示,无痛的脑部扫描以及简单的血液检测能够为预测老年痴呆症的高危人群提供方法。研究人员还同时表示,每天饮用适量的果汁也可能会降低这一病症发生的危险。    Painless brain scans and simple blood tests may offer ways to predict who has the highest risk of Alzheimer‘s disease, and it may be possible to lower risks by drinking juice daily, researchers said on Sunday.    美国科学家于6月19日表示,无痛的脑部扫描以及简单的血液检测能够为预测老年痴呆症的高危人群提供方法。研究人员还同时表示,每天饮用适量的果汁也可能会降低这一病症发生的危险。    据路透社网站6月20日报道,研究人员是在一个由美国老年痴呆症研究协会发起的预防会议上发表上述观点的。他们还表示,偶尔饮酒对预防老年痴呆症可能也会有所帮助。    对此,美国明……
提示 双语:鸟骨帮助科学家破解恐龙化石性别之谜 2007-9-24 23:41:08
 ·摘要:   日前,美国科学家解决了如何判断恐龙化石的性别问题,同时还进一步证实了恐龙与鸟类为同祖同宗。   Scientists have solved the mystery of dinosaur sex and, at the same time, provided new evidence that they shared a common ancestor with birds.   日前,美国科学家解决了如何判断恐龙化石的性别问题,同时还进一步证实了恐龙与鸟类为同祖同宗。     据英国《每日电讯报》6月3日报道,通常,根据一块被发现的恐龙化石来断定它是属于雌性还是雄性恐龙是一件很困难的事情。恐龙体内的软组织是判断恐龙性别的标志物,但如果只在特定环境下才能被保存的软组织一旦消失,化石的性别就失去了判断的主要依据。除非找到恐龙蛋化石,但这样的情况极为罕见。     然而,美国北卡罗来纳州大学的施韦策女士和她领导的科研小组称,他们发现了根据恐龙化石判断恐龙雌雄的方式,并在一块具有7000万年历史的暴龙化石上做了试验,证明它的性别是雌性。     许多科学家认为,恐龙与鸟类是由同……
提示 吉尼斯最长婚史夫妇透露婚姻秘诀 2007-9-24 23:41:07
 ·British couple who hold the world record for the longest marriage said on Wednesday their success was down to a glass of whisky, a glass of sherry and the word sorry.     Percy and Florence Arrowsmith married on June 1, 1925 and will celebrate their 80th anniversary on Wednesday.     The Guinness World Records said on Tuesday the couple held the title for the longest marriage and also for the oldest married couple‘s aggregate age.     I think we‘re very blessed, Florence, 100, told the BBC. We s……
提示 北京城里的英语虫子该往哪儿爬(图)(1) 2007-9-24 23:41:04
 ·北京城里的英语虫子该往哪儿爬  虽说沙龙一词是个舶来品,但沙龙这东西在中国可是早有了,所谓“帐下幕僚”之“帐”也许就是沙龙的一种古老形式吧。沙龙是个包罗万象的东西,这里可以会霓虹艳影,可以聚骚人墨客,有些见光死,有些愈透明愈美丽。不管怎样,任何面目可憎的东西拿到沙龙里来,都会变得简单柔和。沙龙这名字听起来就舒服,舒服得像叼着香草,捧着书本,卧在午后的沙发里。  英语被中国人神化了,什么事情一被神化离妖魔化也就不远了,如今已然有大批人士为英语搜肠刮肚,教室中一板一眼的课程已经不能稀释英语虫子们的痛苦了,英语教学也需要搞点新意思,这时候来个沙龙会友恰到好处。在开放、轻松的环境中,用生活作课本,用飞短流长代替说教,沙龙中的英语生活好不惬意。 英语沙龙最难聚  沙龙难聚  城中的沙龙多得快泛滥了,但英语沙龙最难聚,为什么难聚?因为没人组织,因为要赢利呀?雕刻时光英语沙龙组织者Brian就说:“别人的沙龙都是用来赚钱的,我们的是为了交流文化的,可是英语沙龙得有好的场地设备,有创意,有外教,这些都需要钱。”  提英语沙龙就必须讲讲人大英语角,这个历史无从考证,完全自发的英语角可谓中国英语沙龙……
提示 双语:美国空中英雄与三个情妇的秘密生活(1) 2007-9-24 23:41:04
 ·The extraordinary tangled love life of the American aviator Charles Lindbergh, the first pilot to fly non-stop across the Atlantic, has been revealed by the three illegitimate children whose existence he kept secret for almost 20 years.   They have disclosed intimate details about Lindbergh‘s affairs in which he fathered children not only by their mother, Brigitte, but also her sister, Marietta, and, allegedly, his private secretary.   Dyrk and David Hesshaimer and their sister, Astrid Bouteuil,……
提示 双语:伦敦大本钟热得走不动了(图) 2007-9-24 23:41:03
 ·Big Ben, the world-famous clock tower at the Houses of Parliament in London, seen here in February 2005, stopped late Friday night, and nobody is quite sure why, officials said.(AFP)     Big Ben, the landmark London clock renowned for its accuracy and chimes, stopped ticking for 90 minutes, an engineer said Saturday.    Officials do not know why the 147-year-old clock on the banks of the River Thames stopped at 10:07 p.m. Friday.    It resumed keeping time, but stalled again at 10:20 p.m. and re……
提示 图片新闻:大陆游客有望观光台湾 2007-9-24 23:41:03
 ·随着国家旅游局宣布开放大陆居民赴台旅游消息公布后,祖国大陆各地,尤其是北京、广东、福建等地旅游业者十分看好“台湾游”,纷纷推出赴台旅游线路。一切与“台湾游”相关的信息,都被民众所关注。    The mainland committee of the Taiwan Authorities recently said they will allow mainland tourists to visit the island province on an experimental base, according to Taiwan-based media.    At first, a number of mainland cities will be selected as candidate areas whose residents will be allowed to make the visit in Taiwan.    Fujian Province, neighboring Taiwan across the straits, is excluded from the ca……
提示 澳大利亚遭超大规模蜘蛛蟹“入侵”(图) 2007-9-24 23:41:03
 ·摘要:   澳大利亚的海洋科学家日前表示,在这个星期内,墨尔本的菲利浦港湾涌来了密密麻麻大约5万只蜘蛛蟹(spider crab)。这些家伙聚集在一起,霸占了差不多一个足球场那么大的海底,它们怪异行为还吓跑这一地区的其它海洋生物。   A 50,000-strong swarm of spider crabs gathered off a Melbourne beach this week, covering a stretch of seafloor the size of a football field and likely scaring the hell out of local fish, marine scientists said.     澳大利亚的海洋科学家日前表示,在这个星期内,墨尔本的菲利浦港湾涌来了密密麻麻大约5万只蜘蛛蟹(spider crab)。这些家伙聚集在一起,霸占了差不多一个足球场那么大的海底,它们怪异行为还吓跑这一地区的其它海洋生物。     据法新社5月26日报道,墨尔本维多利亚博物馆的科学家马克·诺曼和朱力安·费恩表示,他们已经把这些蜘蛛蟹如此……
提示 比尔·盖茨撰写新书 科技先锋展望未来 2007-9-24 23:40:59
 ·摘要:   微软公司的创始人兼总裁比尔·盖茨计划撰写一本新书,这本新书将阐述未来科技对大众和企业的影响。   Bill Gates, the co-founder and chairman of Microsoft Corp., is planning to write another book on how new technology will affect people and companies.   微软公司的创始人兼总裁比尔·盖茨计划撰写一本新书,这本新书将阐述未来科技对大众和企业的影响。     盖茨的上一本书《未来时速》出版于1996年。微软公司发言人约翰·培迪特表示:新书目前仍处于计划的初级阶段,其出版时间尚未确定。     培迪特说:“比尔已经开始考虑新书的内容,这本新书在介绍新技术的同时将阐述创新给人们的交流和娱乐方式带来的改变,以及创新对整个社会产生的深远的影响。”     1995年,盖茨与另两名作者一起合写了《未来之路》。     盖茨新书涉及的很多主题都将围绕如何通过技术革新来改善个人和公司收集、管理日益增长的大量数据的方法。     此类话题同样出现在微……

本栏最新热门图片

没有任何图片英语阅读
魔术英语(广州电信站)2008-2009©版权所有 地址:陕西省西安市友谊西路127号 邮箱: moshow-e@163.com 陕ICP备07010810号