![]() |
|
||||||||||||||
| | 网站首页 | 魔术英语 | 每日英语 | 英语作文 | 奥运英语 | 英语新闻 | 英语阅读 | 英语听力 | 英语口语 | 英语写作 | 英语考试 | 英语视听 | 娱乐英语 | 英语文库 | 英语知识 | 日语学习 | 四六级 | 新概念 | 留学资讯 | 资源下载 | 英语笑话 | 健康知识 | | ||
|
||
|
|||||
| 第12课:Ticked Off; Close | |||||
| 作者:英语听力 英语听力来源:魔术英语网 点击数: 更新时间:2007-4-26 本站新功能:双击单词,可以弹出汉语意思!马上试试?! |
|||||
在纽约上大学的Michael和李华今天在华盛顿参观名胜古迹。他们在对话里会用到两个常用语:ticked off ,另一个是close。 L:Michael,大家都说纽约人开车不守规矩,我看华盛顿的人也好不了多少。刚才那辆车差一点撞到我! M: Yeah, I saw that. Crossing the streets in New York and Washington is dangerous. But getting ticked off about it won't do you any good. L:对,在纽约和华盛顿穿马路是很危险。你说什么对我没好处?Ticked off? M: Yes, Ticked off means to get angry or annoyed at something. Getting angry at the drivers will not do you any good. L:噢,ticked off的意思是为什么事情生气。你刚才说的是我对开车的人生气没有什么好处。看来让我ticked off的事还挺多。 M: Yeah, like when your boyfriend broke up with you right before we started classes. L:你还提醒我这事!我以前那男朋友刚开学就跟我分手,当时我真的非常生气。不过,Michael,我觉得你也很爱生气。 M: Well, I got pretty ticked off a few days ago when the professor gave me a low score on the exam. L:对,和你同班的中国同学王光告诉我你那天非常生气,因为那个教授给你的考试判分判得很低。Ticked off这个说法很好,以前我就知道用angry这个字。 M: Hey, are you hungry? We haven't eaten in a while. L:刚才好生气,连肚子饿也忘了。走,去吃点东西吧! (Michael和李华吃完饭以后) M: Now that we have eaten, let's walk to the White House. It's not too far from here. L:到白宫去?太好了,除了照片外,我还没有看到过真的白宫呢! M: Watch out Li Hua! Get back! L:哟!我的天哪!我的天哪!真吓死我了!我以为这下我可完了! M: Oh, my god! Are you okay? Geez, that was really a close call. L:Michael,我都差一点被车撞了,而你还在说什么close call,这跟打电话根本没有关系! M: No, that's not what I meant by close call. I meant that the car nearly hit you. L:对啊,那车差一点就撞上我了,这就是close call? M: Actually, Li Hua, close call means that you narrowly avoided danger. Something bad could have happened to you, but you narrowly avoided a bad situation. L:原来close call就是说,差一点发生倒霉的事,我算是逃避了这倒霉事。我可以说,今天我差一点没被汽车撞了。对不对? M: Yeah, that's right. L:那close call是不是一定用在跟生命危险有关的场合呢? M: Not really. Let me give you another example. The paper you and I turned in this week was almost late. That was also a close call. L:对,那个教授让我们在星期二前把学术报告交给他,我们是星期一晚上去交的,差一点就过了限期,这也可以说是close call。下回我可再也不敢这么做了。 M: Here we are! The White House! L:太好了!白宫到了,那我们赶快走把。 今天Michael 和李华在对话中用的一个常用语是ticked off,意思是为了什么事情生气;另一个是close call,意思是差一点没发生倒霉的事,或是差一点完不成该做的事。 |
|||||
| 英语听力录入:admin 责任编辑:admin | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| *请参考本栏目其它文章,谢谢!* |
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 站内友情链接 | 全能友情链接 | 版权申明 | 网站公告 | | |||
|